發表文章

目前顯示的是 10月, 2025的文章

9.11與违反盟约·經文编号的奇迹

我与你们立约,凡有血肉的, 不再被洪水灭绝,也不再有洪水毁坏地了。 ——创世记 9:11 上 主把那两块石版交给我, 是神用指头写的。 版上所写的是照上主在大会的日子、 在山上、从火中对你们所说的一切话。 过了四十昼夜,上主把那两块石版, 就是约版,交给我。 (9:11) 对我说:“你起来,赶快下去! 因为你从埃及领出来的百姓已经败坏了自己; 他们快快地偏离了我所吩咐的道, 为自己铸成了偶像。” ——申命记 9:10-12 我们的长老 和我们那地的一切居民对我们说: “你们手里要带着路上用的食物 去迎接以色列人,对他们说: 我们是你们的仆人; 现在求你们与我们立约。” ——约书亚记 9:11 这众百姓,就是以法莲 和撒玛利亚的居民,都要知道; 他们凭骄傲自大的心说: 砖墙塌了,我们却要凿石头建筑; 桑树砍了,我们却要换香柏树。 因此,上主要高举利汛的敌人 来攻击以色列, 并要激动以色列的仇敌。 (9:11) 东有亚兰人,西有非利士人; 他们张口要吞吃以色列。 虽然如此,上主的怒气还未转消; 他的手仍伸不缩。 ——以赛亚书 9:9-12 我必使耶路撒冷变为乱堆, 为野狗的住处, 也必使犹大的城邑变为荒场,无人居住。 ——耶利米书 9:11 他对我说: “ 以色列家和犹大家的罪孽极其重大。 遍地有流血的事,满城有冤屈, 因为他们说: ‘上主已经离弃这地,他看不见我们。’ 故此,我眼必不顾惜,也不可怜他们, 要照他们所行的报应在他们头上。” 那穿细麻衣、 腰间带着墨盒子的人将这事回复说: “我已经照你所吩咐的行了。”  (9:11) ——以西结书 9:9-11 以色列众人都犯了你的律法, 偏行,不听从你的话; 因此, 在你仆人摩西律法上所写的咒诅 和誓言都倾在我们身上, 因我们得罪了 神。 ——但以理书 9:11 至于以法莲人, 他们的荣耀必如鸟飞去, 必不生产,不怀胎,不成孕。 ——何西阿书 9:11 锡安哪,我因与你立约的血, 将你中间被掳而囚的人 从无水的坑中释放出来。 ——撒迦利亚书 9:11 他們對信士不顧戚誼,不重盟約。 這等人確是過分的。 如果他們悔過自新,謹守拜功, 完納天課, 他們就是你們的教胞。 我為有知識的民眾解釋許多跡象。 (9:11) 如果他們在締約之後違反盟約, 而且誹謗你們的宗教, 你們就應當討伐迷信的頭子們—— 其實,他們並無所謂...

講故事·第一篇·伊甸園

    很久很久以前,神圣的Hashem上帝创造了世堺。祂在高处铺張了湛蓝如镜子的穹苍,作为自己的宝座(Al-Arsh);在这层穹苍下,設立了一层静穆美好的深邃的天空,在其中安置了闪亮闪亮的群星——祂的万軍,Hashem将这层夜空作为祂的脚凳(Al-Kursi)。     接着,主Hashem又設立了七重天,竝将七位荣耀的神分别安置在这七重天上,俯视整個世堺。接着,天地万物都即将造完了。    上主(Hashem)站在圣者的会中,対万神與亿万天使以及众Daimon們说:“讓我們按照天上原人亜当的形象、和我們的形象,按照我們的样式造人。”    然後,众神與众天使都满怀敬意與爱意,讚美上主——众神之首與全地之主,讚美祂的慈爱與诚实、公義。於是,从至高的主Hashem到最小的Daimon,都開始动手创造第一個人:    善良之神创造了骨的灵魂;普罗诺亚神创造了筋的灵魂;神性之神创造了肉的灵魂;君王之神创造了骨髓的灵魂;国度之神创造了血的灵魂;忌邪之神创造了皮的灵魂;理解之神创造了毛的灵魂。    众神的工作完成後,天使們就開始动工,他们从神力中获得了灵魂的七种物质,这样,就可以创造出每個部分的和谐、各個肢体的和谐以及每个部分的恰当组合。   众天使创造了从頭部到脚趾的各個部位,竝使之完美协调。    然後,Daimon們又開始动工了,他們分别创造了冷、热、干、湿四种状态,以及欢喜、愤怒、哀伤等种种情绪。    造人的工作完毕了,众神、众天使、众Daimon都满怀敬意的站在上主面前。主Hashem就将生気吹到了这人的鼻孔里,他就成了有灵的活人,上主赐给他一個名字:“亜当”(Adam),因为他是从尘土(Adamah)受造的。     这世上的第一個人——亜当诞生了。从基督而來的神圣声音対他说:“要生养众多,遍满地面,治理这地,也要管理海里的鱼、空中的鸟,和地上各样行动的活物。”    这個刚刚受造世堺迎來了第七次落日,以及世堺的第一次安息日——主Hashem的圣日。主Hashem就和祂圣会的众神、众天使、众Daimon,以及亜当和地上的所有活物,一同安息了。 ...

詩.作於埃波月九日.其二

讓已然沉寂的諸王們, 向這世堺感到一種禮貌的不屑… 那寧錄的事業縱然倒塌, 但誰能再次張開弓呢…? 讓他們為這世堺而沉默, 無論是聖人亦或是強暴的。 聖路易九世的王位仍然蒙塵, 而商王受的銅戉又在哪裏…? 讓他們恥笑這個時代, 隨後以一種莊嚴的沉默來應對… 隨後,讓我們敬獻這些玫瑰, 在已經被忘記的莊園里… 如同一位嫺熟、有禮儀的卡洛斯黨人. 我無法度量那印記的燃燒將帶來什麽, 但…群星為地上列國所預示的位置。 不要猜測那位神羅皇帝的行蹤, 或是他與天主教會的古老衝突… 萬世尚未逝去, 也不要預測所羅門王與深淵的關係。 讓時間自己去評判,然後, 以一種深深的、俄式的沉默去對待這世堺.

詩.作於埃波月九日.其一

消逝的冰塊與暗中的玫瑰, 不被黑暗得知的… 在這塵暗天空下的古老穹頂… 在金色文字已經遺忘的道路中, 聽取一場荒誕的戰爭 當寒鴉在俄羅斯的土地上環繞時, 誰還能想起這被遺忘的鐘聲…? ああ,古老者們, 那或許無需以萬古而自詡者, 他們的降落竝非命定, 在燃燒的會眾,在孤寂的知識。 誰來召喚?誰來幫助…? 當一場冰冷的沉默降臨在那未知的北方樂土, 羅馬並未為此恐懼, 而尼祿是否願意為此負責? 在被人忘記的時代, 萬古正在俯視著這些尙未學習、 或者說過度學習的人.